Why did you Choose Runyambo instead of Ruhaya for your Research Project?
Abstract
In this paper, I approach the choice of the language of study for a graduate
research program. In a way, irrespective of the functionalist and generative
warnings, I articulate the rationale for the choice of mother tongue language as
the language of research by linguists. In the article, I caution that absence of
existing research outputs is not a sound reason to allow straightforward
research permit. Further, I point out that the main motivation of the selection
of a research topic could be the contribution to an ongoing research in which
the mother tongue of the researcher is staged to offer good evidence in favour or
rejection of the existing claims available in the literature. This is the tradition
in the scientific inquiry. Furthermore, I argue that comparative works can also
engage the cluster of the languages to which the mother tongue of the
researcher is affiliated. The motivation for the choice of the cluster should be to
examine genetic affiliation rather than to allow the researcher to attract easy
data collection practises. In the end, I open a discussion for more research on
endangered languages of Tanzania, which is an open linguistic research area
left to foreigners to date. However, I argue that an interplay of documentation
and theory should be realised.
Key words: Research, graduate students, language choice, mother tongue,
Tanzania
References
References
Amani, H. (2013). Morphological Integration of Lexical Borrowing in
Chimalaba. Journal of Linguistics and Language in Education
(2): 38􀂲50.
Ameka, F. K. (2015). Unintended Consequences of Methodological
and Practical Responses to Language Endangerment in
Africa. In J. Essegbey, B. Henderson & F. McLaughlin (eds.).
Language Documentation and Endangerment in Africa.
Amsterdam: John Benjamins Publishing Company: 15􀂲35.
Aunio, L. (2015). A Typological Perspective on Bantu Nominal Tone:
The Case of Ikoma-Nata-Isenye in Western Tanzania.
Southern African Linguistics and Applied Language Studies,
(3): 359􀂲371.
Batibo, H. M. (1976). A New Approach to Sukuma Tone. In L. M.
Hyman (ed.). Studies in Bantu Tonology. Los Angeles:
University of Southern Carlifornia: 241􀂲257.
Batibo, H. M. (1991). The Tone Structure of the Sukuma Nominal
Forms. In F. Katamba (ed.). Lacustrine Bantu Phonology.
Cologne: RüdigerKöppeVerlag: 31􀂲45.
Batibo, H. M. (2005). Language Decline and Death in Africa: Causes,
Consequences and Challenges. Clevedon: Multilingual
Matters Ltd.
Bernander, R. (2017). Grammar and Grammaticalization in Manda:
An Analysis of the Wider TAM Domain in a Tanzanian Bantu
Language. Unpublished PhD Thesis, University of
Gothenburg.
Bresnan, J. & Moshi, L. (1990). Object Asymmetries in Comparative
Bantu Syntax. Linguistic Inquiry, 21: 147􀂲185.
Cardoso, C. (2019). The Challenges Facing African Universities.
Journal of African Cultural Studies : 1􀂲14.
Charwi, M. Z. (2017). Morphosyntactic and Semantic Aspects of Verb
Extension Systems in Bantu Languages: A Case Study of
Kuria (E43) in Tanzania. Unpublished Phd Thesis, University
of Bayreuth.
Chomsky, N. (1995). The Minimalist Program. Cambridge: The MIT
Press.
Chomsky, N. (2000). New Horizons in the Study of Language and
Mind. Cambridge: Cambridge University Press.
Chomsky, N. (2002). On the Nature of Language. Cambridge:
Cambridge University Press.
Creswell, J. W. (2014). Research Design: Qualitative, Quantitative
and Mixed Methods Approaches. California: SAGE
Publications, Inc.
Amani Lusekelo | 45
Dowty, D. (1991). Thematic Proto-roles and Argument Selection.
Language, 67: 547􀂲619.
Essegbey, J., Henderson, B. & McLaughlin, F. (eds.) (2015).
Language Documentation and Endangerment in Africa.
Amsterdam: John Benjamins.
Fillmore, Charles J. (1968). The Case for Case. In E. Bach & R.
Harms (ed.). Universals in Linguistic Theory. New York:
Rinehart and Winston: 1􀂲88.
Gambarage, J. J. (2013). The Pre-prefix in Nata: An Interface
Account. In O. O. Orie & K. W. Sanders (eds.). Selected
Proceedings of the 43rd Annual Conference on African
Linguistics. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project:
􀂲176.
Gambarage, J. J., Anghelescu, A. Burton, S., Dunham, J., Guntly, E.,
Keupdjio, H., Lam, Z. W., Osa-Gomez, A., Pulleyblank, D., Si,
D., Yoshino, Y. & Déchaine, R. (2017). The Nata
Documentation Project: An Overview. In J. Kandybowicz & H.
Torrence (eds.). ô€€¤ô€‰ô€•ô€Œô€†ô€„ô€‚·ô€–ô€€ƒô€€¨ô€‘ô€‡ô€„ô€‘ô€Šô€ˆô€•ô€ˆô€‡ô€€ƒô€€¯ô€„ô€‘ô€Šô€˜ô€„ô€Šô€ˆô€–ô€€ô€€ƒô€€§ô€’ô€†ô€˜ô€ô€ˆô€‘ô€—ô€„ô€•ô€œô€€ƒ
and Theoretical Approaches. Oxford: Oxford University Press.
Gromova, N. V. (2000). Borrowings from Local Bantu Languages in
Swahili. In K. Kahigi, Y. Kihore & M. Mous (eds.) Languages
of Tanzania: Studies Dedicated to the Memory of Prof.
Clement Maganga. Leiden: CNWS: 43􀂲50.
Halliday, M. A. K. (2004). The Language of Science. London:
Continuum.
Halliday, M. A. K. & Matthiessen, C. (2004). An Introduction to
Functional Grammar. London: Hodder Arnold.
Hans, M. M. (2014a). Asili na Chimbuko la Wazungumzaji wa
Kimakunduchi: Hoja za Kihistoria. Kioo cha Lugha, 12(1): 1􀂲
Hans, M. M. (2014b). Mchango wa Lahaja katika Kukuza na
Kuendeleza Kiswahili Sanifu: Hazina Fiche iliyomo katika
Lahaja za Kiswahili za Zanzibar. Unpublished Thesis,
University of Dar es Salaam.
Harjula, L. (2004). The Ha Language of Tanzania: Grammar, Text
and Vocabulary. Cologne: RüdigerKöppeVerlag.
Harvey, A. D. (2018). The Gorwaa Noun: Toward a Description of the
Gorwaa Language. Unpublished PhD Thesis, School of
Oriental and African Studies, University of London.
Harvey, A. (2019). Gorwaa (Tanzania) 􀂲 Language Contexts. In P. K.
Austin (ed.). Language Documentation and Description.
London: EL Publishing: 127􀂲168.
| Why did you Choose Runyambo instead of Ruhaya for your Research Project?
Heine, B. (1997). Cognitive Foundations of Grammar. Oxford: Oxford
University Press.
Heine, B. (2019). On the Grammaticalization of some Processes of
Word Formation in Africa. SKASE Journal of Theoretical
Linguistics, 16(1): 1􀂲18.
Heine, B. & Kuteva, T. (2002). World Lexicon of Grammaticalization.
Cambridge: Cambridge University Press.
Heine, B. & Miyashita, H. (2008). The Intersection between
Reflexives and Reciprocals: A Grammaticalization
Perspective. In E. König & V. Gast (eds.). Berlin: Mouton de
Gruyter: 169􀂲223.
Karani, M. (2018). Syntactic Categories and Argument Structure in
Parakuyo-Maasai. Unpublished PhD Thesis, Stellenbosch
University.
Kiessling, R. (2001). The Integration of Bantu Loans into Burunge
(Southern Cushitic). Spracheund Geschichte in Afrika, 16/17:
􀂲238.
Kiessling, R., Mous, M. & Nurse, D. (2008). The Tanzanian Rift
Valley Area. In B. Heine & D. Nurse (eds.). A Linguistic
Geography of Africa. London: Cambridge University Press:
􀂲227.
Kipacha, A. (2003). Lahaja za Kiswahili. Dar es Salaam: Open
University of Tanzania.
Kipacha, A. (2012). Launi za Kiswahili Sanifu na Kiswahili Fasaha
kwa Tanzania Bara na Zanzibar. Swahili Forum, 19: 1􀂲22.
Krifka, M. (1995). Swahili. In J. Jacobs, A. von Stechow, W.
Sternefeld & T. Vennemann (eds.). Syntax. Berlin: Mouton de
Gruyter: 1397􀂲1418.
König, C., Heine, B. & Legère, K. (2015). The Akie Language of
Tanzania: A Sketch of Discourse Grammar. Tokyo: Research
Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.
Kraal, P. J. (2005). A Grammar of Makonde (Chinnima, Tanzania).
Unpublished PhD Thesis, Leiden University.
Legère, K. (2006). Language Endangerment in Tanzania: Identifying
and Maintaining Endangered Languages. South African
Journal of African Languages, 26 (3): 99􀂲112.
Legère, K. (2007). Vidunda (G38) as an Endangered Language? In D.
L. Payne & J. Peña (eds.). Selected Proceedings of the 37th
Annual Conference on African Linguistics. Somerville, MA:
Cascadilla Proceedings Project: 43􀂲54.
Languages of Tanzania Project (LOT). (2009). Atlasi ya Lugha za
Tanzania. Dar es Salaam: University of Dar es Salaam.
Amani Lusekelo | 47
Lusekelo, A. (2015). The Consequences of the Contacts between
Bantu and Non-Bantu Languages around Lake Eyasi in
Northern Tanzania. International Journal of Society, Culture
& Language, 3(1): 62􀂲75.
Lusekelo, A. (2017a). Education-induced Borrowing in Tanzania:
Penetration of Swahili Nouns into Maa (Maasai) and Hadzane
(Hadzabe). Language Matters, 38(1): 1􀂲26.
Lusekelo, A. (2019). African Linguistics in East Africa. In E. Wolff
(ed.). A History of African Linguistics. Cambridge: Cambridge
University Press: 133􀂲152.
Madumulla, J. S. (1995). Proverbs and Sayings: Theory and Practice.
Dar es Salaam: Institute of of Kiswahili Research.
Masele, B. F. Y. P. (2001). The Linguistic History of Sisuumbwa,
Kisukuma and Kinyamweezi in Bantu Zone F. Unpublished
PhD Tô€‹ô€ˆô€–ô€Œô€–ô€€ô€€ƒô€€¶ô€—ô€€‘ô€€ƒô€€ô€’ô€‹ô€‘ô€‚·ô€–ô€€ƒô€€°ô€ˆô€ô€’ô€•ô€Œô€„ô€ô€€ƒô€€¸ô€‘ô€Œô€™ô€ˆô€•ô€–ô€Œô€—ô€œô€€ƒô€’ô€‰ô€€ƒô€€±ô€ˆô€šô€‰ô€’ô€˜ô€‘ô€‡ô€ô€„ô€‘ô€‡ô€€‘ô€€ƒ
Massamba, D. P. B. (1977). A Comparative Study of the Ruri, Jita
ô€„ô€‘ô€‡ô€€ƒ ô€€®ô€šô€„ô€œô€„ô€€ƒ ô€‚´ô€€¯ô€„ô€‘ô€Šô€˜ô€„ô€Šô€ˆô€–ô€‚µô€€ƒ ô€’ô€‰ô€€ƒ ô€—ô€‹ô€ˆô€€ƒ ô€€¨ô€„ô€–ô€—ô€ˆô€•ô€‘ô€€ƒ ô€€¶hores of Lake
Nyanza (Victoria). Unpublished MA Thesis, University of Dar
es Salaam.
Massamba, D. P. B. (1984). Tone in Ciruri. In G. Clements & J.
Goldsmith (eds.). Autosegmental Studies in Bantu Tone.
Leiden: Foris Press: 235􀂲255.
Marten, L. (2000). Agreement with Conjoined Noun Phrases in
Swahili. AfrikanistischeArbeitspapiere, 64 (Swahili Forum
VII): 75􀂲96.
Marten, L., Kula, N. C. & Thwala, N. (2007). Parameters of
Morphosyntactic Variation in Bantu. Transactions of the
Philological Society, 105(3): 1􀂲86.
Marten, L. & Kula, N. C. (2012). Object Marking and
Morphosyntactic Variation in Bantu. Southern African
Linguistics and Applied Language Studies, 30(2): 237􀂲253.
Motsaathebe, G. (2011). Book Publishing in Indigenous Languages in
South Africa: Challenges and Opportunities. Indilinga 􀂲
African Journal of Indigenous Knowledge Systems, 10(1):
􀂲127.
Mreta, A. Y. (1998). An Analysis of Tense and Aspect in Chasu: Their
Forms and Meaning in the Affirmative Constructions.
Hamburg: Lit Verlag.
Mreta, A. Y. (2000). The Nature and Effects of Chasu-Kigweno
Contact. In K. Kahigi, Y. Kihore & M. Mous (eds.). Languages
of Tanzania: Studies Dedicated to the Memory of Prof.
Clement Maganga. Leiden: CNWS: 177􀂲189.
| Why did you Choose Runyambo instead of Ruhaya for your Research Project?
Muzale, H. R. T. (1998). A Reconstruction of the Proto-Rutara
Tense/Aspect Systems. Unpublished PhD Thesis, University of
Newfoundland.
Muzale, H. R. T. (2018). Oruhaya Dictionary. Dar es Salaam:
University of Dar es Salaam.
Muzale, H. R. T. & Rugemalira, J. M. (2008). Researching and
Documenting the Languages of Tanzania. Language
Documentation & Conservation, 2(1): 68􀂲108.
Mwashota, P. (2017). Dhima za Mbinu Linganishi katika Kuhusisha
Lugha na Lahaja. Kioo cha Lugha, 15(1): 75􀂲88.
Nassenstein, N. (2015). Kisangani Swahili: Choices and Variation in
a Multingualism Space. Berlin: Lincom Europa.
Nassenstein, N. & Paulin B. B. (2016). Kivu Swahili Texts and
Grammar Notes. Berlin: Lincom Europa.
Payne, D. L. (2012). Phonological Variations in Maa Varieties, with
some Implications for Grammar. Occasional Papers in
Linguistics, 4: 35􀂲65.
Persohn, B. (2017). The Verb in Nyakyusa: A Focus on Tense, Aspect
and Modality (Contemporary African Linguistics 2). Berlin:
Language Science Press.
Petzell, M. & Marten, L. (2016). Linguistic Variation and the
Dynamics of Language Documentation: Editiô€‘ô€Šô€€ƒ ô€Œô€‘ô€€ƒ ô€‚¶ô€€³ô€˜ô€•ô€ˆô€‚·ô€€ƒ
Kagulu. In M. Seyfeddinipur (ed.). African Language
Documentation: New Data, Methods and Approaches.
Language Documentation & Conservation, Special Publication
: 105􀂲129.
Riedel, K. (2009). The Syntax of Object Marking in Sambaa: A
Comparative Bantu Perspective. Utrecht: LOT.
Riedel, K. (2010). Coordination and Subject/Object Marking in
Sambaa. In K. Legère & C. Thornell (eds.). Bantu Languages:
Analyses, Description and Theory. Cologne: Ruediger
KoeppeVerlag: 217􀂲228.
Riedel, K. & Patin, C. (2011). Question Structure and Intonation in
Fipa. ZAS Papers in Linguistics, 55: 161􀂲170.
Rottland, F. (1983). Southern Nilotic (with an Outline of Datooga). In
L. Bender (ed.). Nilo-Saharan Language Studies. Michigan:
African Studies Center: 208􀂲238.
Rugemalira, J. M. (1991). What is a Symmetrical Language?
Multiple Object Constructions in Bantu. In K. Hubbard (ed.).
Proceedings of the 17th Annual Meeting of the Berkeley
Linguistics Society: Papers from the Special Session.
Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society: 200􀂲209.
Amani Lusekelo | 49
Rugemalira, J. M. (1993aô€€Œô€€‘ô€€ƒ ô€€¥ô€„ô€‘ô€—ô€˜ô€€ƒ ô€€°ô€˜ô€ô€—ô€Œô€“ô€ô€ˆô€€ƒ ô€‚¶ô€€²ô€…ô€ô€ˆô€†ô€—ô€–ô€‚·ô€€ƒ ô€€¦onstructions.
Linguistic Analysis, 23(3/4): 226􀂲253.
Rugemalira, J. M. (1993b). Runyambo Verb Extensions and
Constraints on Predicate Structure. Unpublished PhD Thesis,
University of California at Berkeley.
Rugemalira, J. M. (2005). A Grammar of Runyambo. Dar es Salaam:
University of Dar es Salaam.
Rugemalira, J. M. (2009). Cigogo-Swahili-English Dictionary. Dar es
Salaam: University of Dar es Salaam.
Rugemalira, J. M. (2013). Cimakonde: Makonde-English-Swahili
Dictionary (with English and Swahili Glosses). Dar es Salaam:
University of Dar es Salaam.
Sands, B. (2013). Hadza. In R. Vossen (ed.). The Khoesan Languages.
London: Routledge.
Wald, B. (1979). The Development of the Swahili Object Marker: A
Study of the Interaction of Syntax and Discourse. In T. Givón
(ed.). Discourse and Syntax. New York: Academic Press: 505􀂲
Wald, B. (1997). Varbrul and the Human/Inanimate Polarization of
the Swahili Object Marker. In G. R. Guy, C. Feagin, D.
Schiffrin & J. Baugh (eds.). Towards a Social Science of
Language. Amsterdam: John Benjamins: 311􀂲328.
Webb, V. (2013). African Languages in post-1994 Education in South
Africa: Our own Titanic? Southern African Linguistics and
Applied Language Studies, 31(2): 173􀂲184.
Wilhelmsen, V. (2018). A Linguistic Description of Mbugwe with a
Focus on Tone and Eerbal Morphology. Uppsala:
ActaUniversitatis Upsaliensis.
Vaux, B. & Cooper, J. (2003). Introduction to Linguistic Field
Methods. Muenchen: Lincom Europa
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright © by Department of Foreign Languages and Linguistics, University of Dar es Salaam
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher, except for short extracts in fair dealing, for research or private study, critical scholarly review or discourse with an acknowledgement.